זהירות, פשטידת דג

לבעלי יש היום יום הולדת והוריו הזמינו אותנו לארוחת ערב אצלם אתמול לחגוג את המאורע. מכיוון שאחד האורחים לא אוכל בשר, החליטה אמו של בעלי להכין משהו שהבריטים קוראים לו fish pie – מין פשטידת דג כזאת, די טעים דווקא, אבל מה, טוב שבעלי דיסקס אתה את התפריט כי אני ממש לא הייתי חושבת להעלות את השאלה למה היא מתכוונת בדיוק במונח fish בהקשר הזה. כי בראש שלי fish פירושו דג, ודג זה בסדר, מה הבעיה…

העניין הוא שכשהאנגלים אומרים fish זה כולל לא רק את מה שאנחנו קוראים דגים, אלא גם פירות ים למיניהם. אם אתה הולך למסעדה ומזמין דג אז מן הסתם יצויין איזה דג זה, אבל אם מישהו מכין פשטידה אז מי יודע מה נכנס לתוכה… מסתבר שחמותי מוסיפה לתערובת הדג גם קצת prawns – לא בטוחה איך קוראים להם בעברית אבל הם נראים כמו שרימפס גמדי, אז יכול להיות שהם קרובי משפחה. בכל מקרה, מה שבטוח זה שהם פירות ים ולא דגים.

אז הודות לבעלי היקר, שדיסקס עם אמא שלו את התפריט, קיבלתי פשטידה אישית נטולת פיכסה.

פה פשוט אי אפשר לדעת מה הם יחליטו להוסיף לאיזה מאכל שנשמע ממש בסדר. סנדויצ'ים שמתחזים לכריכי הודו תמימים, שהוסיפו להם משהו שמכיל חזיר. ספגטי בולונז שמוסיפים לו משהו שנקרא פנצ'טה, שעשוי מבטן חזיר. כבד הם מבשלים באופן מסורתי עם בייקון. חצי מהזמן שלי בסופר מתבזבז על קריאת רשימת המרכיבים על כל דבר :)

(וכן, אני יודעת שאם הייתי הולכת על אוכל צמחוני לא היו לי בעיות כאלה. אבל לא, אין מצב, בעלי ואני שנינו קרניבורים מושבעים. ניסיתי פעם להיות צמחונית והגעתי למצב שבו חלמתי בלילה על פסטרמה.)

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

מתחבר ל-%s

אתר זו עושה שימוש ב-Akismet כדי לסנן תגובות זבל. פרטים נוספים אודות איך המידע מהתגובה שלך יעובד.