וואלה, הנה מה שרצית

והיום במסגרת פינת טעויות נפוצות של דוברי אנגלית שגורמות לי להתגלגל על הרצפה:

שוב ושוב אני נתקלת בזה, שהם רוצים לומר voila והם כותבים את זה walla – כרגע ראיתי תגובה בדיון אינטרנטי, שבה מישהו מסביר למישהי איך לארגן סרגל כלים של יאהו (למה? אני שונאת את סרגל הכלים של יאהו. אבל זה לא קשור לענייננו), נותן לה הוראות לעשות ככה וככה וככה ואז: walla! יש לך את מה שרצית.

אני די בטוחה שאלה שעושים את זה לא יודעים שיש מילה כזאת, וואלה, כי מאיפה יכירו. ההנחה שלי היא שאנשים שכותבים ככה לא מכירים שפות זרות – לא ערבית וגם לא צרפתית, שממנה שאולה המילה voilà, שפירושה: הנה! ובשמיעה הם לא שמים לב לצליל ה-v בהתחלה, אז נשאר להם הצליל walla.

מכירים עוד טעויות כאלה? אני מתחילה לאסוף.

מחשבה אחת על “וואלה, הנה מה שרצית

כתיבת תגובה

אתר זו עושה שימוש ב-Akismet כדי לסנן תגובות זבל. פרטים נוספים אודות איך המידע מהתגובה שלך יעובד.